Dissertations - FacArtTTI - 2022
Collection home page
Statistics
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 9 of 9
Issue Date | Title | Author(s) |
2022 | Machine translation in medicine : a neural machine translation comparison of French 19th century anatomical text | Sciberras, Nicole (2022) |
2022 | Corporate terminology processes : an analysis of terminological search and usage behaviour by engineers in a German corporate context | Dosu, Habib (2022) |
2022 | Cultural and technical transference issues encountered in the audiovisual translation of the TV series ‘Vis a Vis’ : the rendition of the Spanish dialogue into Maltese subtitles | Camilleri, Josef (2022) |
2022 | Self-revision processes of translation students : does self-revision deliteralise the final translation? : a case study | Bua, Lara (2022) |
2022 | Post-editing translations into Maltese produced by the e-translation software : a case study | Psaila, Shaun (2022) |
2022 | Rendering humour through interlingual subtitles : a case study of the English rendering of humour in the subtitles of the films directed by Mario Monicelli | Cassar, Alessandro (2022) |
2022 | Multilingualism in Italian dubbing : strategies, trends and norms on the streaming platform Netflix | Savoldelli, Sofia (2022) |
2022 | A case study in indirect translation : a translation into French of two short stories from Joe Friggieri’s ‘Nismagħhom Jgħidu’ via Clare Vassallo’s English translation, with an analysis of the implications of indirect translation | Sepchat, Claire (2022) |
2022 | The translatability of French humour in ‘Astérix et Obélix: Mission Cléopâtre’ in the English subtitled version of the movie | Baldacchino, Amina (2022) |
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 9 of 9