Please use this identifier to cite or link to this item: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/21788
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorCiantar, Philip-
dc.date.accessioned2017-09-15T08:19:42Z-
dc.date.available2017-09-15T08:19:42Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationCiantar, P. (2013). The process of musical translation: composing a Maltese festa band march from Libyan ma’luf music. Ethnomusicology, 57(1), 1-33.en_GB
dc.identifier.urihttps://www.um.edu.mt/library/oar//handle/123456789/21788-
dc.description.abstractCurrent studies in language translation call attention to the fact that “the translation product per se only constitutes a mere surface manifestation of an entire dynamic array of conscious and unconscious mental processes that occur during the act of translation” (Garcia Alvarez 2007:139). In line with this, Holmes advocates further research into what happens in the translator’s mind “as he creates a new, more or less matching text in another language” (2000:177). One assumes that what occurs in the translator’s mind in the course of translation is very much dependent on factors that go beyond sheer competence; among these, one might mention the translator’s experience, his or her assimilation of and interaction with the “source” and “target” languages, and any other cultural insights that would definitely serve as the basis for an accurate translation. All this may lead translators, among others, to adopt particular approaches and modes of thinking that they feel are more appropriate to the task at hand, while avoiding others.en_GB
dc.language.isoenen_GB
dc.publisherUniversity of Illinois Pressen_GB
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_GB
dc.subjectComposition (Music) -- Historyen_GB
dc.subjectEthnomusicology -- Maltaen_GB
dc.subjectEthnomusicology -- Libyaen_GB
dc.subjectBand music -- Malta -- History and criticismen_GB
dc.subjectMusic -- Performance -- Maltaen_GB
dc.subjectMusic -- Performance -- Libyaen_GB
dc.subjectMusical analysis -- Maltaen_GB
dc.subjectMusical analysis -- Libyaen_GB
dc.subjectMusical intervals and scales -- Maltaen_GB
dc.subjectMusical intervals and scales -- Libyaen_GB
dc.titleThe process of musical translation : composing a Maltese festa band march from Libyan ma’luf musicen_GB
dc.typearticleen_GB
dc.rights.holderThe copyright of this work belongs to the author(s)/publisher. The rights of this work are as defined by the appropriate Copyright Legislation or as modified by any successive legislation. Users may access this work and can make use of the information contained in accordance with the Copyright Legislation provided that the author must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the prior permission of the copyright holderen_GB
dc.description.reviewedpeer-revieweden_GB
dc.identifier.doi10.5406/ethnomusicology.57.1.0001-
dc.publication.titleEthnomusicologyen_GB
Appears in Collections:Scholarly Works - SchPAMS

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
OA The Process of Musical Translation- Composing a Maltese Festa Band March from Libyan.pdf4.11 MBAdobe PDFView/Open


Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.