Please use this identifier to cite or link to this item:
https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/34870
Title: | Bilingual modality translation of American literature |
Authors: | Khayrutdinov, Ramil R. Nikolaeva, O.A. Kozlova, J.A. Sokolova, I. I. |
Keywords: | Bilingualism and literature Translating and interpreting Russian language -- Translating into English English language -- Translating into Russian Semantics |
Issue Date: | 2017 |
Publisher: | University of Piraeus. International Strategic Management Association |
Citation: | Khayrutdinov, R.R., Nikolaeva, O.A., Kozlova, J.A., & Sokolova, I. I. (2017). Bilingual modality translation of American literature. European Research Studies Journal, 20(Special issue), 458-468. |
Abstract: | This article is devoted to the category of modality in the process of bilingual translation as an important aspect of achieving its adequacy. Category of modality reveals the features and structure of the English and Russian languages, which have their own specific grammatical and lexical units for expressing modality. Modal relationships are an important part of information contained in the message. Translation cannot be considered correct if it is not reflected modality, which is presented in the original message. Analysis of the devices of expression of modality on the English and Russian languages is complicated by counterpoint of this functional semantic category. |
URI: | https://www.um.edu.mt/library/oar//handle/123456789/34870 |
ISSN: | 11082976 |
Appears in Collections: | European Research Studies Journal, Volume 20, Special Issue |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Bilingual_Modality_Translation_of_American_Literature_2017.pdf | 208.8 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.