Please use this identifier to cite or link to this item:
https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/92448
Title: | Fisch und Fleisch – Übersetzen in und von frühen Texten Becketts |
Other Titles: | Beckett und die deutsche Literatur |
Authors: | Schödel, Kathrin |
Keywords: | Beckett, Samuel, 1906-1989 -- Knowledge and learning German literature -- History and criticism Germany -- Intellectual life -- 20th century |
Issue Date: | 2013 |
Publisher: | transcript Verlag |
Citation: | Schödel, K. (2013). Fisch und Fleisch – Übersetzen in und von frühen Texten Becketts. In J. Wilm & M. Nixon (Eds.), Beckett und die deutsche Literatur (pp. 47-60). Bielefeld: transcript Verlag. |
Abstract: | Die Frage nach Becketts Ort in der deutsch (sprachig)en Kultur ist eng verbunden mit der Frage des Übersetzens. Dieser Beitrag stellt daher zunächst die literarische Gestaltung des Problems der Übersetzbarkeit in einer frühen Erzählung Becketts vor, um sich dann spezifischen Fragen der Übersetzung von frühen Texten Becketts ins Deutsche zu widmen. Diese Texte, der Roman Dream of Fair to Middling Women, geschrieben 1931/1932, veröffentlicht erst postum 1992, und der Erzählungsband More Pricks than Kicks, der 1934 publiziert wurde und teilweise Material aus dem unveröffentlichten Roman aufgreift, stellen insbesondere durch Becketts Verwendung von mehrsprachigen Einsprengseln und die Fülle intertextueller Bezüge, gerade auch für die Übersetzung, eine Besonderheit dar. |
URI: | https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/92448 |
ISBN: | 9783837620672 |
Appears in Collections: | Scholarly Works - FacArtGer |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Fisch_und_fleisch.pdf Restricted Access | 537.78 kB | Adobe PDF | View/Open Request a copy |
Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.