Please use this identifier to cite or link to this item: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/8453
Title: Il-kelma ġġib hekk : kompilazzjoni ta' idjomi tradotti mit-Taljan għall-Malti
Authors: Cremona, Rossana
Keywords: Italian language -- Translating into Maltese
Italian language -- Idioms
Linguistic analysis (Linguistics)
Issue Date: 2013
Abstract: L-iskop ta' dan ix-xogħol se jkun li ssir ġabra ta' għadd ta' idjomi Taljani u ssir investigazzjoni għall-ekwivalenza tagħhom fil-Malti. L-idjomi inklużi f'din il-ġabra qegħdin jiġu eżaminati fil-kuntest tagħhom u s-sinjifikat tagħhom għalhekk se jkun imfittex bir-reqqa, kemm jista' jkun fiċ-ċirkustanzi kollha li fihom jistgħu jiġu wżati. Dan se jsir billi l-ewwel issir riċerka teoretika fost ix-xogħlijiet fit-teorija tat-traduzzjoni, speċjalment dawk li jitkellmu dwar l-elementi kulturali u kif dawn jistgħu jiġu tradotti. Wara li tkun saret din ir-riċerka jkun jista' jiġi investigat jekk l-idjomi fil-lingwa Taljana li ġew magħżulin teżistix ekwivalenza għalihom fil-Malti. Għal dan il-għan se jiġu eżaminati u diskussi l-proċessi tat-traduzzjoni involuti. Se jiġi investigat ukoll kemm ilfatt li Malta u l-Italja huma qrib ġeografikament jagħmilhom qrib anki kulturalment u fil-mod ta' kif il-persuni jesprimu ruħhom bil-lingwa idjomatika, u għalhekk kemm huwa possibbli li idjoma tiġi tradotta mingħajr ma tintilef ebda tifsira u ebda implikazzjoni tagħha.
Description: M.A.TRANSL.&INTERPRET.
URI: https://www.um.edu.mt/library/oar//handle/123456789/8453
Appears in Collections:Dissertations - FacArtTTI - 2013

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
13MATIS001.pdf
  Restricted Access
2.7 MBAdobe PDFView/Open Request a copy


Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.