Please use this identifier to cite or link to this item: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/81520
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.date.accessioned2021-09-28T07:48:07Z-
dc.date.available2021-09-28T07:48:07Z-
dc.date.issued1994-
dc.identifier.citationBuhagiar, P. A. (1994). Dante u l-kultura Maltija fis-seklu XIX (Bachelor’s dissertation).en_GB
dc.identifier.urihttps://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/81520-
dc.descriptionB.A.(HONS)MALTESEen_GB
dc.description.abstractHemm numru konsiderevoli ta' kittieba Maltin li gew influwenzati minn kittieba barranin, bhal, nghidu ahna, Karmenu Vassallo, li gie influwenzat sew minn Giacomo Leopardi. Kittieba Maltin ohrajn ittraducew kittieba barranin fi lsienna. Dun Karm, per ezempju, qaleb il-poema ta' Ugo Foscolo "I Sepolcri'' ghall-Malti. imma fl-istess hin ipproduca xoghlijiet originali. Numru zghir ta' kittieba Maltin ghamlu biss traduzzjonijiet minn ilsna ohra. Taht din il-kategorija jaqa' Alfredo Eduardo Borg, li flimkien ma'·Arturo Caruana hareg traduzzjoni tad-"Divina Commedia" fl-1905. Richard Taylor u Ganni Sapiano Lanzon ippubblikaw kemm xoghlijiet originali kif ukoll diversi traduzzjonijiet. Taylor, per ezempju, hu persunagg rilevanti fit-tradizzjoni ta' kittieba Maltin Ii ndahlu biex jittraducu l-Bibbja jew xi siltiet minnha ghall-Malti, process li gab hafna ghawg lil diversi kittieba, bhal Mikiel Anton Vassalli u Dun Pietru Pawl Saydon. Studju dettaljat dwar il-kontribut li kull traduttur ghall-Malti ta lil-letteratura Maltija ghad irid isir. Qabel xejn irridu nikkunsidraw it-traduzzjoni bhala ezercizzju lingwistiku Ii kull darba jpoggi sfida kbira quddiem il-Malti. Kull min wara l-isforzi ta' tradutturi bhal Erin Serracino Inglott jew xi F.X. Mangion (Ii ttraduca l-"Paradise Lost" ta' John Milton) ghadu jemmen Ii l- Malti ma jhaddanx fih is-setghat espressivi mehtiega hiex ikollu letteratura tieghu nahseb Ii ghadu wisq 'ii boghod milli jifhem ir-realta' dwar il-Malti.en_GB
dc.language.isomten_GB
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccessen_GB
dc.subjectDante Alighieri, 1265-1321. Divina commedia.en_GB
dc.subjectDante Alighieri, 1265-1321 -- Translations into Malteseen_GB
dc.subjectMaltese literature -- Italian influencesen_GB
dc.subjectMaltese literature -- 19th century -- History and criticismen_GB
dc.titleDante u l-kultura Maltija fis-seklu XIXen_GB
dc.typebachelorThesisen_GB
dc.rights.holderThe copyright of this work belongs to the author(s)/publisher. The rights of this work are as defined by the appropriate Copyright Legislation or as modified by any successive legislation. Users may access this work and can make use of the information contained in accordance with the Copyright Legislation provided that the author must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the prior permission of the copyright holder.en_GB
dc.publisher.institutionUniversity of Maltaen_GB
dc.publisher.departmentFaculty of Arts. Department of Malteseen_GB
dc.description.reviewedN/Aen_GB
dc.contributor.creatorBuhagiar, Paul A. (1994)-
Appears in Collections:Dissertations - FacArt - 1964-1995
Dissertations - FacArtMal - 1964-2010

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
B.A.(HONS)MALTESE_Buhagiar_Paul_A_1994.pdf
  Restricted Access
5.5 MBAdobe PDFView/Open Request a copy


Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.